- Apr 10 Sun 2005 22:17
誰能看見它的哀傷
- Apr 07 Thu 2005 09:55
fuhoren從新竹到台東
fuhoren,吹鼓吹詩論壇〈影像圖文版〉副版主,一位六年級生,喜愛繪畫、電影、閱讀、寫作,關懷島嶼,熱愛自然,親近動植物,品味生活,擁有自己的網站《一千零一頁》http://fuhoren.myweb.hinet.net/,及〈BiJiBen〉部落格。
fuhoren,原先是在新竹和弟弟經營民宿,後來曾到到台北都會應徵工作,但在不久前,竟從新竹千里迢迢到台東太平溪出海口附近租屋蟄居了。
二月中,胡台麗的《石頭夢》影片記錄了一個由大陸來台的老兵劉必稼及其過繼的兒子阿興在台灣東部開墾的事蹟,fuhoren在其部落格轉載了這則新聞及相關報導,fuhoren是受此影響,而有了移居台東的念頭呢?
二月十六日我留言問fuhoren:「你要搬去台東啊,唱起台東調會感動得不得了,南方的後山,那是不同的畫境哪!」
fuhoren答覆:「找到了一層二樓的公寓,離海很近,未來一週整理一下新竹的生活,就可以打包搬去了。在寒流乍至,陰雨的台東,我曾經心生猶豫,最後似乎是海,留下了我。」
- Apr 05 Tue 2005 23:31
把童話留給世人,把悲傷留給自己
今年4月2日是童話世界「憂鬱王子」安徒生(Hans Christian Ander-sen,1805-1875)的200歲冥誕紀念。
安徒生,他的童話是我的寫作生命中的源泉之一。1988年‧我以安徒生的童話故事為引喻材枓寫成的長詩〈童話的遊行〉,獲得第十一屆中國時報文學獎新詩首獎,此後不斷以兒童為書寫對象,輯成詩集《台灣鄉鎮小孩》,亦與安徒生的童話想像有關。
所以安徒生對我來說,具有相當大的意義。
今年4月3日民生報有一篇報導,簡介了安徒生:
________________________
- Apr 01 Fri 2005 11:25
我的讀畫詩:〈夏卡爾的夢〉
〈夏卡爾的夢〉 之一
我把童年每夜臨睡前數的羊一隻一隻帶走了
,離開故鄉,伴著我走到成年。我吸吮羊的
母奶餵養我的夢。我在夢中,和羊凝視,喃
喃對話,並且我化身為夏卡爾畫中扛鐮刀的
工人......
- Mar 31 Thu 2005 21:26
你問我地址嗎?我給你畫一張路線圖
- Mar 30 Wed 2005 11:26
詩人風雨宴
下午五時,我在弘光科大門口,約詩人蕭蕭
以車帶車,行中港路越大肚山,銀車帶黑車
欲黃昏,雨打行道樹車流葉漂浮,雨刷器左右搖擺
我知道要往哪裡走,內車道換外車道
過下一個時局的路口,我打了手機
告訴蕭蕭,要換慢車道了,再怎麼紛亂
- Mar 27 Sun 2005 17:48
女詩人住在像地中海邊的城市
讀《2004年台灣詩選》最訝異的是這段文字:
「敻虹在2004年6月搬到沙鹿鎮。
沙鹿白天遠看像地中海邊的城市,夜晚一片燈海。地中海邊亦有一城市叫做Salou。」
(從大肚山上往下拍。攝影/卡車斯基)
「敻虹在2004年6月搬到沙鹿鎮。
沙鹿白天遠看像地中海邊的城市,夜晚一片燈海。地中海邊亦有一城市叫做Salou。」
(從大肚山上往下拍。攝影/卡車斯基)
- Mar 25 Fri 2005 14:03
啟疆,有白髮了
今年的年度詩選發表會,我沒上台北參加,錯失了與一些我仰慕的詩人見面,也未及時聞到剛出爐的詩選書香,經過數日的等待,今午終於在郵差的按門鈴聲中,接到了二魚出版公司寄來的兩本年度詩選。午間翻閱,狼吞虎嚥,幾乎把書吞到肚子裡去了。
看到汪兄啟疆的詩〈爸爸〉一詩,不禁泫然動淚,不為什麼,只為父見子老的這種感受,令我面對我的父親時,興起我必將髮染得更黑的念頭,我不能讓我父親看見我的老。
汪啟疆的詩〈爸爸〉一詩如下:
看到汪兄啟疆的詩〈爸爸〉一詩,不禁泫然動淚,不為什麼,只為父見子老的這種感受,令我面對我的父親時,興起我必將髮染得更黑的念頭,我不能讓我父親看見我的老。
汪啟疆的詩〈爸爸〉一詩如下:
- Mar 22 Tue 2005 15:00
非同志
- Mar 21 Mon 2005 10:49
「二○○五高雄世界詩歌節」
﹝推廣訊息‧集合報導﹞
《非台北觀點》二○○五高雄世界詩歌節/彭瑞金
從三月初開始暖身的「二○○五高雄世界詩歌節」,到二十四日至二十七日活動正式展開時,將有來自歐、非、澳、北美、南美及亞洲,六大洲十七個國家的近百位詩人出席這項活動。一九九二年諾貝爾文學獎得主、聖露西亞詩人德瑞克‧沃克特,也將帶著屬於加勒比海的詩風潮,親自與會。
以「詩與海洋」為主題的詩歌節活動,一方面固然是因為本次活動選在港都高雄舉行,有意宣示台灣詩人朝海洋文學發展的自我期許。另一方面,自然是有感於和我們同樣也是海洋環護的海島型國家——位處加勒比海的聖露西亞人口只有高雄市人口的九分之一,十六萬人,總面積僅有六百多平方公里,卻能造就世界著名的詩人。這個國家在歷史、文化方面也和我們有非常相近之處,幾千年前就有土著民族住在島上,十七世紀中葉開始成為法、英兩國多次爭奪的殖民地,十九世紀開始,隸屬於英國,一九七九年獨立。英語還是官方語言,詩人、文學家都以官方語創作,大眾使用的語言則為法語方言葵里歐語,是一種西非語言的混合語。沃克特本人,也有英國、荷蘭和非洲人的混合血統。
《非台北觀點》二○○五高雄世界詩歌節/彭瑞金
從三月初開始暖身的「二○○五高雄世界詩歌節」,到二十四日至二十七日活動正式展開時,將有來自歐、非、澳、北美、南美及亞洲,六大洲十七個國家的近百位詩人出席這項活動。一九九二年諾貝爾文學獎得主、聖露西亞詩人德瑞克‧沃克特,也將帶著屬於加勒比海的詩風潮,親自與會。
以「詩與海洋」為主題的詩歌節活動,一方面固然是因為本次活動選在港都高雄舉行,有意宣示台灣詩人朝海洋文學發展的自我期許。另一方面,自然是有感於和我們同樣也是海洋環護的海島型國家——位處加勒比海的聖露西亞人口只有高雄市人口的九分之一,十六萬人,總面積僅有六百多平方公里,卻能造就世界著名的詩人。這個國家在歷史、文化方面也和我們有非常相近之處,幾千年前就有土著民族住在島上,十七世紀中葉開始成為法、英兩國多次爭奪的殖民地,十九世紀開始,隸屬於英國,一九七九年獨立。英語還是官方語言,詩人、文學家都以官方語創作,大眾使用的語言則為法語方言葵里歐語,是一種西非語言的混合語。沃克特本人,也有英國、荷蘭和非洲人的混合血統。
- Mar 20 Sun 2005 08:46
大陸詩誤區:一大堆口沫的傾瀉
本期(2005年3月)的《創世紀》詩刊,詩人洛夫在解讀自己的詩作〈蒼蠅〉中,談到敘事詩的同時,藉機批判了大陸的詩作歪風。
詩人洛夫以其多年詳盡深入的觀察,發出如下驚人之語:
1、「敘事詩在今天中國大陸已成為一種時尚,某種詩歌理念的標籤。我對近年來大陸敘事詩的氾濫,感受極深,它形成了中國當代詩歌的一大誤區。」
2、「寫敘事詩的詩人多屬民間派,忌諱隱喻,語言貼近淺白的口語,重視詩的現實性,這些都不算錯,但如因某種『偏重』而過度傾斜地,矯枉過正地排斥了詩的抒情性和象徵性,便形成了一種非詩甚至反詩的傾向。」
詩人洛夫以其多年詳盡深入的觀察,發出如下驚人之語:
1、「敘事詩在今天中國大陸已成為一種時尚,某種詩歌理念的標籤。我對近年來大陸敘事詩的氾濫,感受極深,它形成了中國當代詩歌的一大誤區。」
2、「寫敘事詩的詩人多屬民間派,忌諱隱喻,語言貼近淺白的口語,重視詩的現實性,這些都不算錯,但如因某種『偏重』而過度傾斜地,矯枉過正地排斥了詩的抒情性和象徵性,便形成了一種非詩甚至反詩的傾向。」
- Mar 14 Mon 2005 12:50
我的童貞
- Mar 11 Fri 2005 01:22
《2004臺灣詩選》發表會暨年度詩獎贈獎茶會