〈七尺布〉◎蘇紹連詩作 

母親只買回了七尺布,我悔恨 得很,為什麼不敢自己去買。
我說:「媽,七尺是不夠的,要八尺才夠 做。」母親說:「
以前做七尺都夠,難 道你長高了嗎?」我一句話也不回答, 
使母親自覺地矮了下去。
 
母親仍按照舊尺碼在布上畫了一個我,然後用剪刀慢慢地剪
,我慢慢地 哭,啊!把我剪破,把我剪開,再用針線縫我,
補我,......使我成人。 

〈SEVEN FEET OF CLOTH〉

◎Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機 
 
Mother only bought seven feet of cloth. I really regretted that I hadn’t bought it myself. “Mother,” I said, “seven feet of cloth is not enough; you need eight.” “In the past seven was enough,” said Mother. “Have you grown?” I made no reply, which made my mother feel as if she were shrinking.
 
Using the old measurements, Mother drew me on the cloth. Then she ever so slowly snipped with her scissors as I slowly cried: Oh! Cut me, cut me apart, then stitch me together with a needle, patch me . . . that I might grow up.
 

出處:http://www.taipen.org/the_chinese_pen/current_issue/2006/q1_062.html


-----
圖:

fuhoren繪

出處見:http://www.taiwanpoetry.com/phpbb3/viewtopic.php?f=40&t=26769



●〈七尺布〉相關評論:http://blog.sina.com.tw/poem/article.php?pbgid=3187&entryid=572596
arrow
arrow
    全站熱搜

    poempoem 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()