close

羅卡(Federico Garcia Lorca)畫像
這是西班牙戯劇詩人羅卡(Federico Garcia Lorca)的〈自殺〉等詩作,由名詩人張健教授翻譯。
羅卡的詩,我認為其特色是澄明,潔亮,天外飛來的,吸引人們的目光。〈自殺〉一詩,以鐘象徵時間審判,以鏡象徵自己,寫青年如何自殺的經過,象徵技巧非常精彩,也非常驚心感人。
____________________________________________________

〈自殺〉    羅卡
早晨十點
那青年遺忘了。
他的心溢著
碎翼和人造花。
他留意到他的嘴角
只剩下一個小小字眼。
當他挪動他的手套,一粒
細而薄的灰塵由手中落下。
由陽台上他看到一座塔。
他感到自己是陽台又是台,
當然他看到在鐘的框架裡
它如何審視著他。
他看到他的影子靜靜地伸展
在絲織的白色沙發椅上。
而那孩子,僵硬的,合乎幾何學的,
用一把斧頭砍碎鏡子。
當它破碎,一條影子的巨流
溢滿了他那幻想的寢室。
arrow
arrow
    全站熱搜

    poempoem 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()